Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'ps2'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Seganet - Videogames
    • SegaNet - Game News
    • Seganet - Retro Games
  • Seganet - Assuntos Gerais
    • SegaNet - Off-Topic
    • Seganet - Promoções
    • SegaNet - Classificados

Calendars

There are no results to display.


Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Website URL


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Location


Registro Inicial

Found 16 results

  1. Olá galera! Tem coisa melhor que quando vc está jogando e em vez de se levantar do conforto do seu sofá para resetar o game, você poder fazer isso pelo controle? No ps2 agora pode usando o OPL, Open Ps2 Loader. Para quem joga via HD, USB ou Rede, este é o melhor loader do ps2! É o que tem mais atualizações, funções e maior compatibilidade do que o HD loader. Tudo bem que para alguns já é sabido como fazer o IGR, apertando ao mesmo tempo: L1+L2 + R1+R2 + Select + Start. Só que a configuração padrão vem configurado "errado", fazendo voltar ao browser do ps2 ou na tela de memory card. Assim você tem que entrar novamente no OPL. No meu caso, eu tenho que desligar e ligar o console. Pois quem usa FMCB ou softmod, trava na tela preta. Para resolver isto, vá na configuração do OPL (apertando Start na tela da lista de jogos), e na opção IGR Patch ou Definir saída do OPL/IGR, de fábrica vai estar not set. Entre nessa opção com o 'X' e escreva o caminho onde encontra o arquivo .elf ( .elf é o executável dos programas do ps2.) do OPL . Normalmente o arquivo do OPL fica dentro da pasta OPL mesmo. Caso não esteja, olhe dentro da pasta Boot. Eu já vi alguns tutoriais que ensinam instalar o OPL que pedem para renomear o .elf do OPL para BOOT2.ELF. Dai se não achar o arquivo com o nome OPL, procura outros. Para saber o caminho use o ulauncher e vá até onde o. elf do OPL está armazenado e copie o endereço que aparece na parte superior da tela) Olha o exemplo: A pessoa entrou dentro do memory card (mc0:/) na pasta boot, e apareceu vários arquivos .elf. Veja o endereço na parte superior. O meu endereço ficou assim: mc0:/OPL/OPNPS2LD.ELF Lembrando que tem que seguir exatamente o caminho do seu PS2! Respeitando letras maiúsculas e minúsculas! Após ter feito isto, quando entrar no jogo pelo opl e quando der o IGR, você volta para a tela inicial do OPL com lista de jogos. Funcionando perfeitamente no softmod ou chipado. DICA: Para quem quer desligar o console pelo controle,aperte ao mesmo tempo: L1+L2 + R1+R2 + L3 + R3 É isso aí, espero que seja útil para vocês t+!
  2. 1 Eu tenho o PS2 Slim 900001 e eu queria saber como obter a melhor imagem possivel dele em TV LED 32'' LG 2 Qual é o melhor sistema para rodar isos no PS2 Slim? isso ajuda a aumentar a vida util do console?
  3. FONTE: Gamer Desconstrutor Phantasy Star Generation 1 Lançamento da Tradução para Português/BR Sejam muito bem vindos ao Desconstrutor de Jogos, é com imensurável satisfação que estou trazendo uma excelente notícia principalmente para os membros das comunidades de Phantasy Star, finalmente está sendo lançada a tradução em português do Phantasy Star Generation 1, e a data não poderia ter sido melhor, a final de contas, exatamente hoje, dia 20 de Dezembro de 2015, é o aniversário de 28 anos do primeiro Phantasy Star. Se querem saber como foi esta longa jornada de tradução, cliquem AQUI ou no título deste post e, só lembrando que ao final do mesmo estará o link para Download da tradução. \o/ Fazendo parte do primeiro volume da série Sega Ages 2500, o Phantasy Star Generation 1 foi lançado apenas no Japão no dia 28 de agosto de 2003 (16 anos após o lançamento do game original produzido para Master System que por sua vez saiu primeiramente no Japão em 20 de Dezembro de 1987) e para quem não sabe, o Generation 1 é um remake justamente deste primeiro Phantasy Star. O grande problema é que o Generation foi comercializado somente no Japão, não havendo assim qualquer manifestação oficial para traduzi-lo nem para Inglês e muito menos para Português como foi feito oficialmente pelas mãos da TecToy com o título original para o console de 8Bits da SEGA. Nada mais de “NÃO ESPECULE EM TORNO DO ROMANCE DE LASSIC!” Surgiram, no entanto, dois projetos não oficiais de tradução para o Generation 1: O primeiro deles foi idealizado no final de 2008 como parte da iniciativa do meu amigo Orakio “Gagá” Rob (A qual estou mais acostumado a chamar como "Orakio-Rob") dos sites Gazeta de Algol e GagáGames, desde lá muitas coisas aconteceram, muito apoio tivemos (Falarei sobre isso no decorrer desta postagem) e gozamos de imensa sorte em vários pontos. Houve até a possibilidade de que era um sonho impossível. Mas nunca tive dúvidas e sempre acreditei que essa tradução iria sair! O Segundo projeto foi tocado por uma fã de Phantasy Star chamada Kyence que por sua vez tinha como objetivo traduzir o jogo para o inglês, você confere o lançamento dela CLICANDO AQUI. Primeiramente, tudo o que se podia traduzir eram os nomes das magias, itens e entradas de menus, pois não estavam compressos e foram facilmente identificados dentro do jogo, logo se iniciou o trabalho de tradução das Magias antes do ano de 2008 se encerrar. Os meses se seguiram no ano de 2009, e mais precisamente por volta de março daquele ano, com a ajuda do Felix lá do PO.B.R.E. tivemos o apoio de algumas figuras espertas do cenário de ROMhacking para ajudar o nosso tradutor com questões de quebra de compressão dos demais textos dentro do jogo. O primeiros deles a ajudar no projeto foi o Ignitz que quebrou o código de compressão, ele já vinha trabalhando no hack de Final Fantasy X e por isso já tinha bastante experiência no ramo, em seguida foi a vez do RodolfoRG fazer os scripts para descomprimir e extrair os textos. Ambos não apenas deram um fim à compressão do texto como ainda preparou um documento com todo processo que posteriormente foi disponibilizado um PDF explicando todos os truques. Após o Ignitz quebrar o código e o Rodolfo fazer os scripts para extração e descompressão dos textos, logo veio uma série de problemas técnicos que viriam a ser corrigidos por um camarada conhecido como CUE. Como o Rodolfo estava sem tempo, um grande camarada nosso, o Juanma Fernández ou simplesmenteJuMaFaS dono do site https://jumafas.wordpress.com/, nos apresentou ao CUE, um ROM hacker mexicano do portal RomxHack Esforos que pegou as ferramentas criadas pelo Rodolfo es as revisou, recriou e a turbinou. Com a quebra da compressão, logo foi a vez do restante dos cripts como diálogos, descrições de itens e magias, texto da função de conversa e etc, que foram retirados de dentro da ISO e enviado para ser traduzido pelo nosso grande amigo e correspondente na terra do sol nascente Jorge Henrique dos Santos Chernicharo, ou simplesmente Jorge Chernicharo, que vive no Japão desde Abril de 2007, ele dedicou uma parte das suas fériasacorrentado e sobrevivendo à base de pão mofado e água da vala na frente do PC :-) traduzindo todo esse material ^_^. Porém, as descrições dos itens e equipamentos foram feitas pelo Filipe Engleth Andrade Aliás, eu não poderia deixar de dizer que o Jorge inclusive foi a nossa importante ponte para as aquisições doslivros de Phantasy Star, enriquecendo assim a nossa valiosa seção de Scans da Gazeta de Algol, mas isso é outra história, vamos voltar à tradução do Generations. Agora, com a tradução pronta (Não totalmente, pois ainda restavam algumas coisas), o texto voltou para as mãos do Orakio-Rob que por sua vez o reescreveu relevando diversos critérios imperativos e visando a melhor adaptação, usando não apenas seus conhecimentos concernentes ao jogo como suas habilidades adquiridas no praticar de sua profissão de tradutor, para que com isso pudesse elaborar algo realmente diferenciado, uma tradução caprichada. As partes de textos que na verdade são imagens como, por exemplo, o menu principal do jogo, foram editadas por outro talentoso amigo nosso chamado Cristiano “Redfield” Fraga Camboim. Não bastava criar só um descompressor de texto, mas de imagens também que pudesse extrair tudo num formato “bonitinho” para facilitar a tradução e um compressor para pôr tudo de volta no game Mas várias barreiras ainda estavam por vir, como a mudança das fontes (Letras), pois muito embora o alfabeto ocidental já estivesse na ISO, os mesmos não cotiam acentos, fora outras questões de como o formato alargado das letras que ocupavam muito espaço na tela, o que atrapalhava no caso dos menus. E falando-se em menus, alguns itens do mesmo não eram textos, porém imagens (“Letras desenhadas”) e haja saco laconiano para os nossos amigos rom hackers. Os membros das comunidades de Phantasy Star tanto do Yahoo quanto do Orkut (Sim! Isso é da época do Orkut) foram convocadas para opinarem, através de votações, sobre certas definições como, por exemplo, se ficaria Odin ou Tyrone e etc. Todavia, vocês podem seguir ESTE LINK para ficarem a par de mais detalhes sobre as diretrizes de tradução. Quando um texto é traduzido, torna-se impossível obter um consenso. O que é normal, pois nem Cristo agradou a todo mundo E se falando em Cristo, os jogadores de Phantasy Star, principalmente os mais veteranos, estão acostumados com “AW” de “AW342″ que nada mais é que uma espécie de “depois de Cristo”. Segundo o Compendium, AW significa “After Waizz” (Depois de Waizz). Waizz (Ou Weizz) na verdade foi o rei que unificou Palma, e esse evento ficou marcado na história de Algol como sendo o ano um, o ano da unificação. Inicialmente aventou-se a possibilidade de mudar “AW” para “d.W.”, que significaria “depois de Waizz”. “BW” (Before Waizz = Antes de Waizz/Weizz), por sua vez, passaria a ser “a.W.” (antes de Waizz) baseado no fato de que aqui no Brasil o a.C. e o d.C. são escritos assim com apenas o “C” de “Cristo” em maiúsculo, e com pontos colocado após o ano. Entretanto, essas Diretrizes de tradução foram posteriormente mudadas, e AW para d.W foi deixado de lado permanecendo “AW” para evitar confusão e manter a terminologia com a qual o “povo de Algol” está acostumado. Se AW fosse mudado para d.W, teríamos que ter cuidado para não misturar as estações com “AW” e “a.W”! E reparem que alguns nomes de planetas foram acentuados O ano de 2009 finalmente estava nos deixando, e enquanto eu escrevo esse texto, recordando não só esses como muitos outros momentos, é inevitável segurar a forte sensação que me faz lembrar que este ano foi especial em várias áreas da minha vida, mesmo se comparando há vários momentos inesquecíveis da década de 1990 que, para mim, foi a melhor década que já presenciei na vida, mas 2009 foi singular principalmente por causaDISTO. O ano de 2010 se iniciou com um big DIÁRIO DE BORDO lá no GagáGames o que ajudou o tradutor a ter outras noções e a documentar melhor certas peculiaridades conforme eram vistas na tela InGame. Ainda em 2010, outra importante etapa da tradução foi concluída, ou seja, o Jorge finalmente completou a tradução de todo o Script, “bastando” inserir tudo dentro do game :-). Creio que até aqui, ano de 2010, foram as etapas mais importantes e constantes, pois sempre tínhamos detalhes postados no Blog da Gazeta de Algol assim como novidades nas comunidades e Listas de discussões. Os japoneses usam muita exclamação! Possivelmente para descrever o modo energético a qual eles se comunicam 2011 foi imaginado como sendo o “Ano de Algol” por causa da forte possibilidade de lançamento da tradução. Todavia, muitas contrariedades impediram que a tradução saísse ainda naquele ano, diversas questões técnicas precisavam ser resolvidas até então para que a tradução pudesse voltar a andar. Mas, isso não queria dizer que a coisa toda havia se paralisado, muito pelo contrário, vários arquivos com os eventos foram upados para a biblioteca da Gazeta de Algol bastando conferir isso clicando AQUI. Finalmente, no final de 2011, o Rodolfo criou o plugin de edição de imagens que resolveu vários dos problemas técnicos que dificultava a inclusão do texto traduzido na ISO. Agora, no ano de 2012, logo no mês de Janeiro, algumas pessoas tiveram ataques cardíacos com a saída do primeiro vídeo mostrando a tradução da abertura e as falas de Camineet. Mas ainda assim com alguns pequenos bugs, basta CLICAR AQUI para saber mais: Já por volta de Abril de 2012, saíram as folhas de Sprites ripadas diretamente do game sem a necessidade de processos trabalhosos de capturas externas de imagens. Você poderá conferir TODAS as folhas bastandoCLICAR AQUI: As imagens foram extraídas diretamente da ISO graças ao trabalho de nossos amigos rom hackers RodolfoRG, Ignitz e CUE Em Setembro de 2012, tivemos a ultima notícia sobre a tradução antes de entrarmos num longo período sem quais quer novidades sobre o assunto. Com o texto inteiro basicamente traduzido, o que realmente faltava era o aperfeiçoamento das ferramentas para resolver alguns bugs importantes que impossibilitavam o lançamento da tradução. Por exemplo, o jogo travava quando usávamos a função de conversa entre o grupo, e 99% dos beta testes relataram que não conseguiam passar do porto espacial, pois o jogo travava naquele momento. Fora alguns sprites em trechos específicos que apareciam bagunçados, e certos diálogos ficavam quebrados exibindo caracteres estranhos. O fato é que o projeto não possui fins lucrativos, e desenvolver e aperfeiçoar essas ferramentas é uma tarefa complexa, as pessoas a frente do trabalho tem seus afazeres, precisam se sustentar e pagar as contas, óbvio que isso não poderia ser tratada com uma prioridade acima dos nossos compromissos com empregos, familiares, conjugues, e muita gente não entendia(entende) essas coisas. Portanto, terminamos 2012 com a tradução estacionada por período indeterminado em uma etapa que exigia tempo, paciência e muita dedicação. Nomes completos dos equipamentos, sem abreviações! Coisa linda de se ver! O ano de 2013 passou por inteiro sem quaisquer notícias oficiais sobre o assunto, finalmente, no final de Janeiro de 2014, tivemos uma belíssima surpresa, por sinal, ocorrida durante o 5º encontro do grupo Phantasy Star Brasil que ocorreu no dia 25/01/2014 (Sábado) no Shopping Rio Sul, no bairro de Botafogo, Rio de Janeiro, e eu até arriscaria dizer que ocorreu algo mais importante que a tradução em si. Assistam ao vídeo a seguir e leiam o post oficial CLICANDO AQUI para entenderem melhor sobre o que eu estou falando: O código fonte das ferramentas estava aberto desde o princípio de sua concepção, o que significa dizer que qualquer pessoa com conhecimento em programação poderia vir e alterar o programa. A Kyence traduziu o Generation: 1 para o Inglês com todas as limitações, todavia, e um Francês chamado Frédéric, topou com o trabalho dela resolveu traduzir o jogo para o Francês usando as ferramentas criadas pelos nossos programadores daqui (Lembrando: Código Aberto para alteração!), só que o Frédéric também manja de ROM Hacking, e o que ele fez? Pegou as ferramentas que o Rodolfo e CUE criaram e começou a trabalhar em cima dela até resolver “todos” os problemas e Bug’s, como resultado podíamos inserir os nomes completos dos equipamentos que estavam com espaço limitado para a inserção de caracteres, e a realizar o restante da tradução da ISO sem deixar o game bugado ou travoso nas partes que mencionamos. Com esse apoio do Frédéric, o Orakio retomou a tradução do Phantasy Star Generation 1, e no dia em que este anuncio foi dado, o jogo JÁ poderia ser jogado em português sem nenhum problema grave até o momento em que se pega o Hapsby (“ou seja, encontra o Myau, salvar o Odin, pegar o bolo, falar com o governador, encontrar o Noah, salvar o Luveno e encontrar o Hapsby”) com uma coisa ou outra ainda em Japonês. Os programas que os franceses usaram (e que nós usamos) foram os do CUE, que por sua vez, nasceram do trabalho do Ignitz e do Rodolfo Equipe de tradução: Tradutores: Jorge Chernicharo, Orakio "O Gagá" Rob e Filipe Engleth Andrade. O Jorge foi quem passou “tudo” do Japonês para o Português da forma mais literal possível, sem se preocupar muito com estilo; o Filipe traduziu as descrições dos itens e equipamentos; e o Orakio ficou responsável por reescrever as frases para que ficassem mais apropriadas quando inseridas de volta na ISO. ROM hackers: Rodolfo Ribeiro Gomes, Ignitz, CUE e Frédéric Bouix. Foram os responsáveis por quebrar a compressão do jogo, criar as ferramentas para extração de textos, edição de imagens e aperfeiçoar as ferramentas resolvendo os bugs. Edição de imagem: Cristiano Fraga que ficou responsável pela edição das imagens para deixar os menus em português. Sugestões, Apoio moral e Beta Testers: Turma da Lista de Algol Somos nós, o povão que dávamos sugestões e apoiamos o projeto para deixar a coisa divertida, com fôlego e muito enchimento de saco ^_^. Agradecimentos especiais: À Kyence, que traduziu o Phantasy Star Generations 1 para o inglês e que compartilhou conosco excelentes dicas. Graças ao Frédéric Bouix o trabalho de tradução foi desempacado A lista de agradecimentos é longa e a tradução só foi possível graças ao empenho de várias pessoas em interação conjunta, mas gostaria de deixar um agradecimento especial ao Rodolfo, o Ignitz, o CUE que NÃO apenas quebraram as barreiras de programação e desenvolveram as ferramentas, como foram generosos ao compartilhar seus trabalhos com todos aqueles que quisessem fazer suas traduções, e de fato isso possibilitou versões traduzidas do Generations para outros idiomas. E essa generosidade não se perde: Das nossas mãos foi para a turma dos EUA, pulou para as mãos dos franceses (Frédéric) e voltou revisto, aperfeiçoado e ampliado para tornar o sonho do Phantasy Star Generations: 01 em português um fato realizado. Preparem suas botinas bico de aço porque “a cumunidade brazileira vai fazer istoria” E fica o meu desabafo pessoal do Yoz Desconstrutor: Que esta atitude sirva de lição para a turma que não compartilha seu trabalho com os outros, pois ninguém quer ser melhor do que ninguém, só queremos fazer algo para um bem muito maior do que a mera mesquinharia. E sim! Isso é uma direta ao M.I.J.E.T. que criou as ferramentas para traduzir as Text’s Adventures, mas se recusou a fornecer as ferramentas dele porque eram deles e blablabla. Mas pensem comigo, e se nós tivéssemos sido egoístas com questões de liberação de ferramentas como o M.I.J.E.T. "gentilmente" foi, pergunto agora: "Como teria sido o resultado desse trabalho?" A resposta é tão simples que até um Babuíno, ou teríamos uma tradução meia boca muito mal feita, ou ela iria morrer "à beira da praia" sem se quer ser concluída. Em resumo, as ferramentas foram criadas por Brasileiros, passaram pelos americanos, foram aperfeiçoadas pelos franceses e retornou para as mãos dos brasileiros para concluir o trabalho (Sim, eu já disse antes, mas gosto de salientar à valor da cooperação). Existem ROM Hackings que pegam o trabalho de uma empresa, alteram o que querem alterar, mas bloqueiam as ferramentas impedindo que outras pessoas possam trabalhar em cima delas. Eles têm o direito de fazer isso? Para começo de conversa, estão adulterando um jogo que NÃO foram criados por eles, mas não vou entrar nessas questões de direitos, apenas vou responder a pergunta dizendo “até que sim”, mesmo porque eles criaram a ferramenta. SÓ QUE, quando não há um partilhamento desse trabalho, várias pessoas deixam de receber o benefício e até de ajudar com coisas para aprimorar as ferramentas, pois no final das contas, ninguém sabe tudo. E para encerrar, é com muito prazer que hoje eu trago para vocês, leitores do Desconstrutor de Jogos, Algolianos que caíram nesse mundinho chamado Terra, a notícia do lançamento da tradução o Phantasy Star Generation: 01 \o/\o/\o/\o/\o/\o/\o/\o/ e o link para o Download do mesmo. >>>>>Download Phantasy Star Generation: 01 em Português<<<<< Curtam agora este excelente jogo com esta incrível tradução feita com capricho e dedicação. E se me derem licença, vou fazer o mesmo. Desejo à todos Vida Longa e Próspera! FONTE: Gamer Desconstrutor
  4. Caras, Isso mesmo. Tem um amigo que ressucitou o PS2 dele e está emocionado com o emulador de Mega Drive. Entretanto ele está plugado numa 42 LED com cabo AV comum. A imagem é uma tristeza só... Alguém tem um cabo vídeo componente pra vender ou sabe onde meu camarada pode encontrar? Agradeço desde já! Pastor Cosme.
  5. PS3 - Metal Gear Solid: The Legacy Collection com ARTBOOK - R$ 70 REAIS + FRETE ------------------------------------------------------------------------------------------
  6. A lista: PS2 Prata (Japonês) Travado + Winning Eleven 9 + Dois Jogos de Brinde - R$199 Fotos: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/IMG_20140311_182341690_zpsb4a8ce85.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/IMG_20140311_182417724_zpsfe78c46d.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/IMG_20140311_205043751_zps70b15d1c.jpg Mega Drive 3 - R$149: - Caixa / Isopor / Console / Controle / Cabos e Fonte. Fotos: http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120946_zps55617c51.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120947_zps7ff58b5f.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120948_zpsf57f3878.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120949_zps39fcaaae.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120941_zps6897121f.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120943_zps8d47cddd.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120944_zps23235475.jpg.html Xbox 360 Elite - R$599 - Caixa / Papelões Internos / Manuais / Console (HDD 20GB) / Faceplate pintada / Controle Wireless / Headset / Cabo para jogar com o controle via USB / +++ Jogo: Defiance. Fotos: http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120952_zpsf25493df.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120953_zps2a68394e.jpg.html http://s43.photobucket.com/user/chalelis/media/P1120955_zps25c45be1.jpg.html NeoGeo AES - R$1499 - Caixa / Console / Manual / Isopor / Controle / Cabos Fotos: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/neo-geo-aes-completo-10545-MLB20031169062_012014-F_zpsac5958c8.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/neo-geo-aes-completo-10515-MLB20031168687_012014-F_zpsc62d64fa.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/neo-geo-aes-completo-10520-MLB20031169051_012014-F_zpsdbccee3f.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/neo-geo-aes-completo-10524-MLB20031167948_012014-F_zps411994c5.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/neo-geo-aes-completo-10599-MLB20031168704_012014-F_zpsaeb88fd1.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/neo-geo-aes-completo-10512-MLB20031168693_012014-F_zpsf4dab3e8.jpg - Receiver 6.1 YAMAHA DSP AX 440 (Japonês) - R$499 Link da página em Japs: http://jp.yamaha.com/products/audio-visual/av-amplifiers/dsp-ax440_gold__j/ Alguns detalhes adicionais: http://www.hifiengine.com/library/yamaha/dsp-ax440.shtml Fotos: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_181952742_zps8db0c536.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_181945176_zps2cf52dc7.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_181857708_zpsd151b12c.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_182021177_zps8c135434.jpg - Monitor / TV AOC 22" - R$399 HDMI / Componente / Svídeo / VGA / Composto Fotos: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140309_175142016_zps97280b69.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140309_175250141_zpsa40b1dad.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140309_224525238_HDR_zps95fc85b7.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140309_175201952_zpse882c6e9.jpg http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140309_175213541_zps5700b2b0.jpg - Seletor Video Componente - R$69 Foto: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_193959539_zpsdef83d8e.jpg - Seletor de Cabo Optico - R$49 Foto: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_194052789_zps78273ac9.jpg - Controle Bluray PS3 - R$29 Foto: http://i43.photobucket.com/albums/e385/chalelis/140310%20Vendas/IMG_20140308_194502369_zpsf53fa767.jpg - Informática / Rede: Switch Cisco 100D-08 - 8 Portas - R$119 Access Point Cisco Wap200 Wireless - R$119 (Conjunto ideal para Small Business) - Games: Pokemon Mystery Dungeon - Nintendo 3DS - R$89 Style Savvy Trendsetters - Nintendo 3DS - R$79 Donkey Kong Country Completo - Super Famicom - R$79 Axelay (loose) - Super Famicom - Original - R$69 Desert Speedtrap - Master System - Caixa (com marca) e fita - R$19 Steel Battalion - Xbox 360 / Kinect - R$44 É isso.
  7. Amanha , fotos. Interessados postem no tópico (para fazer a fila) + Mp para conversarmos. Xbox 1 1.6 + 8gb + 2 controles (1 pirata) + Configuração Poderosa McFly + Caixa (de boa prá ruim) R$350 Vendido para Masterchief Ps2 Slim Desbl. + 1 controle + Memory Card + caixa zuadinha R$200 Interessados mandem MP que (como sempre) sabem que com o McFly, tem negócio... No momento sem trocas...
  8. O Playstation 2 não morre tão cedo: fiquei sabendo que um game foi lançado na India para o console. Se chama Don 2: The King is Back. Jogue com Don, um poderoso chefão do crime em busca de dominação européia, e assumir vários poderosos criminosos em um combate de tirar o fôlego. O jogo tem o mesmo enredo do filme abrangendo 12 missões cativantes, com ação intuitiva se movendo junto com representações gráficas marcantes das estrelas do filme. Um jogo de tiro em terceira pessoa com muita ação. DON 2 é o segundo jogo estrelado por ''Badshah Bollywood Shah Rukh Khan'', desenvolvido em Hyderabad por Gameshastra (Principal desenvolvedora indiana de jogos) em conjunto com SCEE London Studio. O jogo também foi lançado pro PSP. Trailer:
  9. Electronic Arts anunciou que FIFA 14 ainda sairá para o console esse ano, mas será o último jogo da série para o PS2. Oficialmente falando, ele será o último jogo a ser lançado para o console no ocidente, no dia 24 de Setembro. No Japão ele será o penúltimo, pois o último será uma expansão de Final Fantasy XI em março de 2014. E o mais irônico nisso tudo é que o Nintendo Wii U não vai receber uma versão do FIFA 14! Além do PS2, o jogo irá sair para PC, PS3, PS4, Xbox 360 e Xbox One. http://www.gamefm.com.br/2013/06/21/fifa-14-sera-o-ultimo-jogo-da-serie-a-ser-lancado-no-playstation-2/
  10. Seguinte: Preciso da opinião, ajuda, conselho, receita ou qualquer outra coisa que me ajude! Ontem fiz o "negócio da China", bom, isso até a página 3 da história! Ontem fui com minha esposa na loja de um amigo e passando o olho na vitrine onde ele vende pouca coisa de games e info, vi ali parado e olhando para mim um PS2 FAT. Cujo modelo me falta na coleção! Estava com 2 controles, 1 memory card original e outro chingling a tira colo. No papel dizia que era tudo aquilo + 80 jogos piratinhas por R$400. Pensei.... seria um excelente preço se tivesse caixa, isopor, manuais e tudo mais. Foi aí que olhei no fundo da prateleira e vi a gigante caixa azul intacta. Logo me veio a cabeça perguntar a vendedora se por acaso tinha ali dentro, isopor, manuais e tudo mais. Ela abriu a caixa e meu queixo caiu!! Tudo ali!!! 3 isopores branquinhos, o pacote de manual fechado, todos os plásticos dos cabos e a Nota Fiscal. O aparelho não tem riscos e está impecável assim como todo o resto! Enfim, CONSOLE COMPRADO! Ao chegar em casa, desembalei tudo com muito cuidado, limpei-o de ponta-a-ponta, liguei na TV, coloquei um dos jogos que vinham na bolsa e..........NADA! Tentei um original, NADA. Tentei outros 6 da bolsa de piratas e nada de nada. Logo de cara vi que o desbloqueio levava o chip dos mais vagabas! Hoje falei com o antigo dono e ele disse que tem que tentar até pegar o primeiro e depois roda todos..... Agora pergunto aos amigos. Esteticamente o kit está impecável e por este preço de banana nunca mais vou conseguir outro! Por outro lado não sei o que fazer. Será canhão ou o destravamento foi muito, mas muuuito nas coxas? Tem como "des-desbloquear" e fazer o aparelho voltar a ser travado ou ao menos trocar este maldito chip? Alguém tem ideia de quanto vou gastar para fazer ele voltar a viver????? Obrigado!
  11. Salve! Sempre vejo o pessoal pedindo indicação de jogos e desta vez vim pedir a opinião da galera! Tendo como base o acervo do Mega Drive que não passa de 1100 jogos, vi que muitos jogos excelentes passaram batidos pelos jogadores, agora fico imaginando o tanto de jogos excelentes do PlayStation 2 que devem ter passados em branco em todos esses anos! Então venho pedir a indicação de jogos fodásticos que não se sabe por que cargas d'agua não viraram clássicos ou referencia em seu gênero! Sempre tem aquele que por ventura experimentou sem compromisso um jogo e se deparou com um jogão de primeira! Valeu!
  12. [PSP] Star Ocean The First Departure e Star Ocean The Second Evolution = 50 reais cada. Completos, sem detalhes e americanos [PS2] Star Ocean Till The End of Time = 50 Reais. Americano, jogo em otimo estado, apenas a caixa de papelão que cobre o case de dvd que não ta em 100%, diria que esta em 90%. [PSP] God of War - Chains of Olympus e GoW Ghost of Sparta = 40 reais cada. Pal, em excelente estado, sem detalhes . [PS3] Mirror's Edge = 50 reais. Americano, em excelente estado, sem detalhes. [PS1] Final Fantasy VIII e XI = 40 reais cada. Americano, sem detalhes. [Wii] Zelda Skyward Sword com Wiiremote dourado. = 150 reais. Pal, mas funciona em Wiis americanos destravados. O jogo completo e sem detalhes, acompanha também o cd de musica. Tem gente vendendo por 450 a versão americana no ML, quem queria o wiiremote dourado e perdeu, essa é a hora PS: Valor do jogo + frete por carta registrada. O zelda infelizmente não tenho como mandar por cr.
  13. Final Fantasy XI: Seekers of Adoulin será lançado para o PS2 no Japão Final Fantasy XI: Seekers of Adoulin pode ser o último jogo da Square Enix para o PlayStation 2. No Ocidente, esta expansão será lançada apenas no PC e Xbox 360, mas o Japão receberá para o console da Sony também. Abaixo você confere a boxart: No Ocidente, Final Fantasy XI: Seekers of Adoulin será lançado no dia 2 de março para PC e 360. Você pode conferir um trailer logo abaixo: http://youtu.be/LzePg-ws-qU Leia mais em http://www.ps3brasil.com/noticia.php?id=24702
  14. Então, meu novo bairro não tem ADSL e preciso de uns games de PS2, se alguém vende dá um alô e valores que faço uma lista. Também estou procurando o adaptador para videocomponente e cabo extensor do controle para PS2. Vlw.
  15. Pessoal, to precisando levantar uma grana aqui,..... O Galaxy s2 e o New Ipad, consegui vender..... baixei os preços do xbox de 450,00 para 350,00 e do PS2 de 480,00 para 380,00 preciso vender URGENTEMENTE ESSES ITENS, para poder retificar o motor do meu carro..... ME AJUDEMMMMMMM !!!!!!!! Xbox1 destravado com chip aladdin, com cx, 2 controles S, HD 160GB, Cabo A/V normal e cabo Video componente.... valor 350,00 PS2 39001 com modem , sem HD, sem caixa, acompanha 1 controle original, cabo AV, 1 Memory card, 1 Cabo Video Componente Original Sony Valor 300,00 depois vejo se consigo upar fotos dos produtos, to sem camera e tempo agora... duvidas, propostas me mandem MP vlw mac mini negociado com o Daileon
  16. Bem pessoal, to meio que precisando levantar uma grana, então to me livrando de muita coisa que não uso mais a preço de banana. Tudo em excelente estado, exceto aqueles que coloquei uma obs, referente ao estado do jogo. Age of Conan: The Hyborian Adventures - Jogo completo em excelente estado. Usei apenas uma vez Quem levar o jogo, vai levar a minha conta também com os itens. Da para alterar email e acho que login também. Lista do conteudo: Fotos: Valor: 150 + frete Batman Arkham Asylum CE - Em excelente estado, usado apenas uma vez. O codigo do DLC ainda não foi usado Valor: 200 reais + frete Mais infos e fotos aqui: http://collectorsedition.org/game-db/batman-arkham-asylum-collectors-edition-360-ntsc Alone in The Dark Limited Edition - Também ta em excelente estado, completo e tudo mais. Valor: 65 reais + frete Mais infos e fotos aqui: http://collectorsedition.org/game-db/alone-in-the-dark-limited-edition-360-pal PS: Vou postar hoje ou amanha as fotos reais dos meus. GoW Chains of Olympus e Ghost of Sparta Valor: Faço 100 reais pra quem levar os dois com frete free. 24: The Game - Valor: 20 reais + frete OBS: Acho que a caixa amaray desse jogo não é a original da Sony.
×
×
  • Create New...